0
이름 없음
(64609E+46)
2016-05-18 (水) 14:13:50
오린린 에디터를 유니코드로 인코딩하여 배포한다.
다운로드 링크는 매번 바뀔 예정이므로 컨트롤 + F "#다운로드"를 검색하여 가장 최근 포스트의 다운로드 링크를 따른다.
!중요: MSPGothic 폰트를 미리 설치해야한다.
제어판 -> 시계/언어/국가별 옵션 -> 언어 -> 언어 추가 -> 일본어
위와 같이 하면 자동으로 MSPGothic 폰트가 설치된다.
1차 배포
#다운로드: https://mega.nz/#!jxoiXAoI!VTrkjR3iT59ace_f_sUtl857wRSgTdr-ykSworxjDSc
1
이름 없음
(87028E+46)
2016-05-18 (水) 15:47:58
올려준거 봤는데 이쪽 글씨가 아예 사라졌던데?
AA만들 때 자주 쓰이는 글자들이 모인 곳인데 클릭해서 그 문자를 바로 넣어주는 기능이야.
2
이름 없음
(70856E+52)
2016-05-18 (水) 17:02:30
>>1
확인해볼게.
3
이름 없음
(70856E+52)
2016-05-18 (水) 18:28:36
글자가 깨지던 문제 해결.
집에 가서 빌드 후 배포
4
이름 없음
(admin)
2016-05-18 (水) 20:34:08
2차 배포
#다운로드: https://mega.nz/#!65gCFC6Y!jHNvCVp39prYnUMIrlxaNR-ocNHOIDzkXoPjosYowiQ
일본어가 깨지던 부분이 전부 제대로 출력됨.
5
이름 없음
(49302E+42)
2016-05-18 (水) 20:53:31
캔드민이었어?!
6
이름 없음
(admin)
2016-05-18 (水) 20:59:48
>>5
응. 오린린 에디터가 뭔지 궁굼해서 써보려고 했는데 앱로캘이 없으면 안된다고 하더라고.
찾아보니까 오픈소스길래 유니코드로 인코딩해서 앱로캘 없이 바로 실행할 수 있도록 만들었어.
7
이름 없음
(22962E+46)
2016-05-18 (水) 21:09:07
대단해, 캔드민! 우리가 못하는 일을 아무렇지도 않게 해버려!
8
이름 없음
(admin)
2016-05-18 (水) 23:17:08
우리말화.
메뉴나 설정 등을 조금 번역함.
번역이 이상한 부분은 직접 써보고 어떤 기능인지 말해줄 것.
3차 배포
#다운로드: https://mega.nz/#!7l4hmCLb!xodQAUV10doA1Kqu_GHGxb4x6oWTU8ECK5t6GwAWvQw